A while ago, I found myself sitting on a tired leather couch at my local auto body shop, waiting for an oil change.
As I sipped stale coffee and waited, I was forced to reckon with the massive TV on the wall and the news that it was blasting into the room. Reporters were covering a story on the Ukraine-Russia War, and on the screen was an up-close photo of Zelensky. I didn't hear a word the reporters said; I was so captivated by Zelensky's face that I felt myself fall into his eyes, his mouth, his grief. I took a picture of the screen and later, at home, I studied his face, trying to figure out why it haunted me so. This poem, which has never been published in print before, was born.
THE DEVIL LIVES IN BUCHA The devil lives in Bucha. I read that he said this, the morning after I sat in the lounge of an auto body shop, sipping stale coffee while the nice men changed my oil. I don’t watch the news for just this reason: I feel things I don’t want to feel—the risings of indignation always just unrequited chords, never met with any notes of conclusion. But I was a captive audience on that tired leather couch [which groaned as if it too carried the weight of the world]. /// The smooth constructs of reporting rolled over my head as I leapt from the high dive of my pretend security; I took on the shape of a clumsy prayer and plummeted into the depths of his shadowed pupils: framed by folds of aged skin, pillowing out like dough—kneaded and kneaded by worried hands until they’d held their shape, overworked his eyebrows: knuckle of muscle knotted between them, smacking of an arthritic finger gnarled long before its time his forehead: twin lines with parallel tracks, chugging east from Eden and straight into Hell and his mouth: where I imagine there were days when that thin straight line beneath his upper lip parted in ecstasy—having just tasted an excellent red or the surprised vocabulary of a well-timed joke— but now it threatened to retreat, disappearing altogether into the concave motions of grief. He said the devil’s walking around this world even as we do and I believe him because he wouldn’t look like that unless he’d seen him in Bucha. /// A man his age flipped me my keys, said the oil was good to go. That last sip of coffee was full of grounds; it hung bitter in the back of my throat.
I was so touched by this. I want to put it into an envelope and mail it to the world.
Bless you Deirdre for seeing his pain - which is love and despair in equal measures. And for naming our collective blindness to it.
I "liked" this poem...although that's not the right word. Substack needs an icon for "it broke my heart" like so much does in the world these days.